1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Microsoft представила синхронный переводчик для Skype

Microsoft разрабатывает синхронный переводчик для Skype

Компания Microsoft готовит революцию на рынке телекоммуникаций. Буквально вчера была проведена презентация системы голосового перевода живой речи, интегрированной в популярнейшее приложение для видео звонков Skype .

В презентации новинки принимали участие редакторы технологического отдела издания Wall Street Journal , и они остались довольны увиденным и услышанным. При помощи презентованной системы перевода смогли успешно пообщаться два собеседника, один из которых говорил по-немецки, а второй по-английски.


Примечательно, что корпорация Microsoft начала первые разработки с прицелом на создание действительно эффективного синхронного онлайн-переводчика около 15 лет назад.

Тогда аппаратные мощности пользовательской компьютерной техники не позволяли решать задачи такой сложности, но казалось, что уже совсем скоро, работы в области искусственного интеллекта приблизят создание технологии, известной широкой публике по фантастическим романам середины прошлого века.

В конечном итоге ждать пришлось несколько дольше, чем предполагали энтузиасты и оптимисты. Однако, теперь, если верить заявлениям главы Microsoft , Сатьи Наделлы , компания близка к тому, чтобы вывести на рынок систему перевода для видео звонков Skype .

Если не случится ничего непредвиденного, то бета-версия « цифрового голосового синхрониста » от Microsoft станет доступна для широкого тестирования в конце текущего года.

Первоначально, дополнение появится в версии Skype для операционной системы Windows . Позднее, этот функционал должен быть интегрирован в другие популярные платформы, поддерживающие Skype, включая iOS и OS X .

По словам Сатьи Наделлы , в ходе работы по созданию системы перевода, выяснилось, что программа имеет тенденцию к самообучению по мере добавления в неё баз данных новых языков.

Этот эффект не способны до конца объяснить даже специалисты, разрабатывающие продукт, однако, очевидно, что новый программный комплекс ведёт себя практически так же как и человеческий мозг.

Что касается перспектив появления в скором времени версии Skype переводчика, понимающего русский язык, то здесь прогнозы неопределённые, но скорее сдержанные. Наверняка, сначала будет реализована поддержка английского и нескольких близких к нему с точки зрения грамматики западноевропейских языков.

Skype запустил синхронный перевод на русский язык

Как сообщила РБК пресс-служба Microsoft (компания владеет Skype), теперь функция синхронного перевода звонков и мгновенных сообщений в режиме реального времени Skype Translator будет поддерживать русский язык. Это будет девятый по счету язык, доступный для синхронного перевода речи после английского, испанского, китайского (мандарин), итальянского, французского, португальского (бразильского), немецкого и арабского языков (при обмене сообщениями перевод доступен более чем на 50 языках).

Skype Translator доступен владельцам персональных компьютеров на операционной системе Windows 7 и выше. Чтобы получить новую функцию, пользователь должен найти и выбрать русский язык из меню Skype Translator в диалоговом окне разговора. Для владельцев устройств на базе Windows 10 Anniversary Update новинка будет доступна автоматически. Перевод будет озвучен устройством — пользователь может выбрать в настройках мужской или женский голос, а также показан в виде титров в стенограмме разговора. Результат окажется лучше, если оба собеседника активируют Skype Translator. Установить сервис и получать синхронный перевод можно также на смартфоны и планшеты на платформах Android или iOS.

В основе Skype Translator лежит технология машинного обучения. Это значит, что сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, чем больше людей будет пользоваться им для общения, тем выше будет качество перевода, объяснила пресс-служба Microsoft.

Компания не раскрывает количество пользователей Skype в России, как и число тех, кто использует Windows 7 и более поздние операционные системы. По оценке исследовательского центра рекомендательного сервиса «Имхонет», сделанной на основе опроса 20 тыс. жителей России в возрасте от 12 до 64 лет, на Skype приходился 21% рынка мессенджеров, писали «Ведомости» в середине сентября. Крупнейшим подобным сервисом был «ВКонтакте» с долей 26%.

Читать еще:  Прога для обновления драйверов agent. DevID Agent для автоматического обновления драйверов. Скачать бесплатно DevID Agent для автоматического обновления драйверов

Директор по инновациям разработчика лингвистических технологий и решений ABBYY Language Solutions Антон Воронов назвал автоматический синхронный перевод во время видеозвонка «давней мечтой человечества». «С технологической точки зрения это достаточно сложная и интересная задача. Нужно распознать речь. Затем с помощью движка машинного перевода перевести распознанный текст. Наконец, озвучка — самый простой этап», — рассказал Антон Воронов. Наиболее сложна, по его словам, связка распознавания речи и машинного перевода, который очень чувствителен к качеству исходного материала. Например, перевод речи разговорного формата и со сленгом вряд ли окажется высокого качества, заметил он. «Дополнительная сложность заключается в том, что перевод синхронный, а не последовательный. Машине нужно начать выдавать результат не дождавшись окончания фразы», — отметил представитель ABBYY LS. В то же время он напомнил, что для многих задач сейчас важнее не безупречное качество перевода, а быстро понять суть и смысл текста. «Если качество будет достаточным для понимания, технология получит распространение, и пользователи даже будут адаптироваться, будут говорить четче, медленнее, строить простые фразы для облегчения работы машинному переводчику. Хотя в ближайшие несколько лет, конечно, таким образом можно будет общаться только на простые и общие темы», — считает Антон Воронов.

Microsoft создает голосовой переводчик для Skype

Microsoft представила прототип приложения Skype Translator, осуществляющее почти синхронный перевод устной речи в Skype. Демонстрацию в присутствии гендиректора Microsoft Сатьи Наделлы (Satya Nadella) и журналистов Кары Свишер (Kara Swisher) и Уолта Моссберга (Walt Mossberg) на мероприятии Code Conference 2014 представил вице-президент Skype и Microsoft Lync Гурдип Пол (Gurdeep Pall).

Во время демонстрации Пол позвонил по Skype своей коллеге и начал вести диалог на английском языке. Приложение Skype Translator, установленное на ПК собеседницы, после того как Пол заканчивал фразу, переводило ее и произносило на немецком языке.

В свою очередь, Пол, после того как собеседница заканчивала фразу на немецком языке, получал устный перевод на английском. Параллельно собеседники видели на экране ПК переведенную фразу и ниже более мелким шрифтом — оригинал на иностранном языке.

Приложение произносило переведенные фразы длительностью 1-2 предложения с задержкой около одной секунды. В основе приложения лежит технология искусственной нейронной сети.

Skype Translator — приложение, разрабатываемое совместными силами команд Skype и Microsoft Translator, специализирующейся на машинном переводе. Microsoft Translator предлагает сторонним разработчикам интерфейс программирования Microsoft Translator API, с помощью которого они могут внедрять технологию машинного перевода в собственные приложения.


Приложение было представлено в рамках мероприятия Code Conference 2014

«Skype Translator — яркий ответ на вопрос, зачем Microsoft вкладывает средства в научные исследования. Мы инвестируем в технологии распознавания голоса, автоматического перевода и машинного обучения более 10 лет. И теперь эти технологии начинают занимать важное место в новой эре персональных вычислительных систем», — прокомментировал Гурдип Пол.

Выпустить бета-версию Skype Translator для Windows 8 компания планирует до конца 2014 г. Про другие платформы в Microsoft пока не говорят. Какие еще языковые пары будет поддерживать программа, помимо английского и немецкого, не сообщается.

Ранее Microsoft уже демонстрировала разработки Microsoft Translator. В 2012 г. совместно с Университетом Торонто корпорация показывала технологию голосового перевода с английского на китайский язык с сохранением интонации собеседника. Находящаяся на этапе разработки система ошибалась в 20-25% случаях.

Русский язык теперь доступен в Skype для синхронного перевода видеовызовов

11 October 2016 | Пресс-центр

Компания Microsoft включила русский язык в каталог поддерживаемых языков переводчика Skype и ряда других продуктов на базе платформы Microsoft Translator. Русский стал девятым языком, доступным пользователям Skype по всему миру, для синхронного перевода речи во время видеозвонков.

Skype Translator (функция для перевода сообщений и звонков в режиме реального времени популярного сервиса видеосвязи Skype) открывает новую возможность общения между пользователями по всему миру, помогающую преодолеть языковой барьер. Сегодня каталог сервиса пополнился девятым по счету языком русским, доступным для синхронного перевода речи собеседников при совершении видеовызовов в Skype.

Таким образом, на сегодняшний день Skype Translator поддерживает русский, английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский языки при совершении голосовых звонков, а также более 50 языков при обмене мгновенными сообщениями.

Читать еще:  ТОП-15 Программа Для Восстановления Файлов с Флешки

Воспользоваться новыми преимуществами Skype Translator могут обладатели персональных компьютеров на операционной системе Windows 7 и выше. Skype Translator интегрирован в стандартное десктопное приложение Skype для Windows. Пользователям устройств на базе операционной системы Windows 10 Anniversary Update новая функциональность будет доступна автоматически в «предварительной версии» приложения. Пользователям устройств на базе операционных систем более ранних версий необходимо в диалоговом окне разговора из выпадающего языкового меню Skype Translator (под иконкой «глобуса») найти и выбрать русский язык.

В основе Skype Translator лежит технология машинного обучения. Это означает, что сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей использует его для общения друг с другом, тем выше качество перевода.

Русский язык в переводчике Skype доступен пользователям в режиме предварительной версии продукта.

Русскоязычная функциональность в переводчике Skype стала доступна благодаря обновлению платформы Microsoft Translator облачного сервиса автоматического машинного перевода Microsoft. Microsoft Translator существует как самостоятельный продукт и является платформой для лингвистических надстроек для ряда других продуктов и сервисов корпорации.

Функциональность русскоязычного речевого перевода сегодня становится доступной также в:

  • Translator on Bing;
  • приложениях Microsoft Translator для Android и Apple iPhone, планшетов, часов и Amazon Kindle;
  • в Microsoft Translator Speech API.

«Включение русского языка в каталог переводчика Skype результат многолетней исследовательской работы и научно-технических достижений компании Microsoft. Русский один из самых востребованных, при этом наиболее сложных и поэтичных языков. Благодаря переводчику Skype миллионы русскоязычных людей во всем мире смогут общаться на родном языке с жителями других стран, не испытывая сложностей в понимании друг друга. Это яркий пример того, как наши самые передовые технологии и инновационные разработки позволяют людям достигать большего, отметил Дмитрий Халин, директор департамента технологической политики Microsoft в России. Появление русского языка в функциональности речевого перевода Microsoft Translator и Microsoft Translator Speech API позволит разработчикам веб- и клиентских приложений создавать решения для автоматизации языковых операций для любых аппаратных и операционных платформ».

«Вот уже более десяти лет Skype представляет людям возможности аудио- и видеосвязи для ежедневного общения без границ. Сегодня с объявлением поддержки русского языка в Skype Translator мы делаем новый шаг в разрушении языковых барьеров, облегчая коммуникации между людьми», сказал Гурдиип Палл, вице-президент Skype.

«За универсальными технологиями компьютерной лингвистики – будущее. С каждым днем они становятся более доступными для широкого круга пользователей благодаря развитию мобильных технологий и накопленному массиву BigData, позволяющему совершенствовать качество. Мы в PROMT наблюдаем рост интереса и потребности в продуктах, которые автоматизируют задачи по переводу как для частных пользователей, так и для бизнеса. И в последнее время многие IT-корпорации стали внедрять в свои системы эти продукты. В частности, Microsoft Translator трансформируется в универсальную лингвистическую платформу. Она может решать множество прикладных задач по переводу массивов данных – это и личная переписка, и деловое общение. Новые возможности Microsoft Translator смогут подстегнуть развитие самых разных российских бизнесов, использующих технологии компьютерной лингвистики для создания кастомизированных переводческих решений», – сказал Борис Тихомиров, директор мобильных и интернет-проектов PROMT.

Синхронный переводчик в Skype получил поддержку русского языка

Microsoft сообщила о том, что функция перевода разговорной речи в Skype теперь поддерживает русский язык. Таким образом, теперь Skype Translator может переводить с и на девять различных языков: в марте, напомним, он получил поддержку арабского, а до этого — английского, испанского, китайского (мандарина), итальянского, французского, португальского (бразильского) и немецкого. Более того, более 50 языков поддерживается при обмене текстовыми сообщениями.

Очень многие обратили внимание на синхронный переводчик видеозвонков Skype после того, как генеральный директор Microsoft Сатья Наделла (Satya Nadella) продемонстрировал его на конференции Code 2014. Сервис задействует технологии глубокого обучения: искусственный интеллект «натаскивает» нейронные сети, используя огромные объёмы данных (в частности, записи речи), а затем делает выводы на основе новых данных. Сначала программное обеспечение выбирает из нескольких «кандидатур» в оригинальном языке лучшую, удаляет из текста различные междометия, переводит его на основе предыдущих переводов и предоставляет аудиозапись переведённого текста. При этом переводчик со временем становится всё лучше и лучше благодаря отзывам пользователей.

Читать еще:  Как Включить Флеш Плеер в Браузере

Опробовать переводчик в Skype могут пользователи Windows 7 и выше. Обладателям Windows 10 с установленным юбилейным обновлением переводчик доступен в предварительной версии Skype. Сам русский язык также пока доступен исключительно в виде предварительной версии.

Параллельно с этим функциональность русского перевода стала доступна в поиске Bing, приложениях Microsoft Translator для Android и iOS, а также для «умных» часов и устройств из серии Amazon Kindle, и в Microsoft Translator Speech API.

«Включение русского языка в каталог переводчика Skype — результат многолетней исследовательской работы и научно-технических достижений компании Microsoft. Русский — один из самых востребованных, при этом наиболее сложных и поэтичных языков. Благодаря переводчику Skype миллионы русскоязычных людей во всем мире смогут общаться на родном языке с жителями других стран, не испытывая сложностей в понимании друг друга. Это яркий пример того, как наши самые передовые технологии и инновационные разработки позволяют людям достигать большего», — заявил Дмитрий Халин, директор департамента технологической политики Microsoft в России.

Переводчик в Skype

Одна из самых интересных функций, которые на своём веку имел Скайп — переводчик. Это выглядело прекрасно и казалось победой над языковыми барьерами. Вы писали на родном языке в чат, и переводчик показывал собеседнику слова, переведенные на родной язык того. Вы могли просто говорить (достаточно отчётливо), и переводчик распознавал вашу речь; в итоге она сопровождалась довольно точными субтитрами. Хотя почему «могли»? Несмотря на тревожные новости, перевод в Скайпе живее всех живых!

Использование функции

17 сентября 2017 года в блоге Скайпа появилось скупое сообщение: начиная с версии 7.4.676.0 разработчики отключают Skype Translator. Что это такое — работа над ошибками или сворачивание проекта? В случае с Microsoft сложно отличить. Чуть позже компания объявила, что перевод больше не поддерживается для старых версий Скайпа.

Однако в версии из магазина возможность переводить текст в реальном времени всё же осталась. То же самое касается и мобильного приложения

Бот-переводчик

Как настроить для беседы переводчик в Скайпе? Разработчики здраво рассудили, что в большинстве случаев переводить все сообщения нет нужды: общаются люди, владеющие одним языком. А в особых случаях можно и применять особый метод.

Сейчас, чтобы включить переводчик, вам нужно:

  1. Найти в списке контактов человека, с которым хотите поговорить
  2. Кликните по его профайлу правой кнопкой (если экран сенсорный, нажмите и придержите).
  3. В меню выберите пункт «Запуск переводчика».Когда вы его нажмёте, Skype создаст чат с тремя участниками — вами, вашим собеседником и ботом, связанным с Microsoft Translator.
  4. Выберите язык собеседника из предлагаемого списка. Там бот будет знать, на какой язык переводить.
  5. Выберите свой язык, чтобы система могла его сразу взять за исходный.

Теперь после каждого вашего сообщения бот будет сверяться с сервером перевода и сбрасывать версию, понятную вашему собеседнику.

Инструкция для мобильного приложения:

  1. Откройте чат с желаемым контактом.
  2. Далее, тапните по надписи с его ником сверху страницы.
  3. Здесь нажмите на «Запуск переводчика».
  4. Настройте все параметры.

Если вы захотите сменить язык, то сделайте следующее:

  1. Введите в окно чата символ @, но не отправляйте его.
  2. Далее, выберите бота в открывшейся форме.
  3. Отправьте ему сообщение с текстом «помоги».
  4. Измените параметры.

При использовании переводчика соблюдайте следующие правила:

  • Распознавание голоса нуждается в тепличных условиях. Поэтому постарайтесь быть в тишине и говорить предельно отчётливо.
  • Пишите грамотно, без ошибок, сокращений, с минимумом сленговых выражений и разговорной лексики. Переводчик всё-таки привык работать с классическим словарным запасом.
  • Будьте готовы пояснить собеседнику, что вы имели в виду. Всё-таки автоматические переводчики порой попадают впросак.
  • И не слишком смейтесь, когда от другого абонента вам приходит что-то несусветное. Отнеситесь к машинному переводу благосклоннее, а если вам что-то неясно — лучше переспросите или попросите переформулировать фразу.

При соблюдении этих условий Skype Translator станет для вас прекрасным синхронистом.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector